乐器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

活页乐谱 $3.00

原文

The Journey. TTBB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

译文

旅程. TTBB. 伊丽莎白·亚历山大. 无伴奏合唱乐谱. 先进.

原文

The Journey. TTBB. composed by Elizabeth Alexander. For Men's Chorus. TTBB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-075-00. With Text language. English. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A powerful reflection on contemplation and individual resolve, "The Journey" blends together two voices, as poet Evelyn Dudley's Southern tenacity and hardy faith are coupled with composer Elizabeth Alexander's Appalachian roots and clear musical vision. Prominent solos are featured in all voice parts. Winner of the Athena Festival Almquist Award. Commissioned by Cincinnati Men's Chorus, Patrick O. Coyle artistic director. Cincinnati, OH. Winner. Athena Festival Almquist Award. SATB version. Composer's Note. Commissioned as a tribute to the life and work of Coretta Scott King, this song gives musical voice to the words of Evelyn K. Dudley, one of Mrs. King's caregivers during her last months. Rather than placing the accomplishments of a single individual on a pedestal, Dudley's writing speaks to the challenges of any life lived with integrity - by the powerful as well as the disinherited. While composing "The Journey," I found myself using a style I hadn't ever brought into my choral writing. the Appalachian idiom I knew from my childhood on the Ohio River. What a surprise, to return to those roots in my mid-40s. What an interesting journey life truly is. The lyric's refrain, "I'll go alone if I have to," speaks to the loneliness and difficulty of the less traveled road. This short refrain is often sung by soloists. ensembles may either choose to feature 3-4 singers, or to distribute the solos among a dozen or more soloists. Text. I'll go alone if I have to. If you're behind me when I begin this journey, stay there, for you will only hinder me. I'll go alone if I have to. My footprints will vanish from this trail someday, but the seeds that I sow will remain and grow. The fragrance from the fruit that is borne will draw those who hunger and thirst, those who seek God in Spirit and Truth. I'll go alone if I have to. For at the end of this journey waits a festive table filled with blessings and prayers that I prayed and had forgotten. Have your fill of these blessings. Oh, I am tired from the journey, and Jesus bids me rest. And I will sit on the porch of the kingdom, And realize the destination was no more important than the journey. I'll go alone if I have to. On this journey, I'll go alone. Original text copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adapted lyric copyright 2007 by Elizabeth Alexander.

译文

旅程. TTBB. 由伊丽莎白·亚历山大组成. 男性合唱团. TTBB合唱团无伴奏合唱. 大学生剧目,社区合唱团,演唱会音乐. 勇气,辛劳,神圣. 崇拜. ,合唱. 适度超前. 第八. 语言文字. 英语. 时间6分钟. 出版海员出版社. SF.SEA-075-00. 与文本语言. 英语. 勇气,辛劳,神圣. 崇拜. ,合唱. 在沉思和个人决心强大的反思,“西游记”两种声音混合在一起,作为诗人伊夫林·达德利的南部的坚韧和顽强的信念都加上作曲家伊丽莎白亚历山大的阿巴拉契亚根和清晰的音乐视野. 突出独奏功能是在所有声部. 的雅典娜节Almquist奖得主. 由辛辛那提男子合唱团,帕特里克澳科伊尔艺术总监委托. 辛辛那提,俄亥俄州. 胜利者. 雅典娜节Almquist奖. SATB版. 作曲家的注意事项. 委托作为进贡的科雷塔斯科特金的生活和工作,这首歌给了音乐的声音,伊夫林K.达德利的王夫人的照顾者之一的话在她生命的最后几个月. 而不是把一个人的成就在基座上,达德利的书面讲话,以任何生命与生活的完整性的挑战 - 由强大的,以及被剥夺继承权. 在撰写“西游记”,我发现自己使用我没有曾经把我的合唱写作风格. 阿巴拉契亚成语我从我的童年就知道在俄亥俄河. 什么一个惊喜,回到那些根植于我的40多岁. 多么有趣的旅程生活确实是. 抒情的副歌,“我会一个人去,如果我有,”说,以孤独和少走道路的难度. 这个简短的副歌通常是由独唱唱. 歌舞团可能要么选择配备3-4歌手,或分发独奏中一打或更多独唱. 文本. 我就一个人去,如果我有. 如果你在我身后,当我开始这个旅程,呆在那里,你只会妨碍我. 我就一个人去,如果我有. 我的足迹将消失从这个线索一天,但我播下的种子将保持和发展. 从正在承担的水果香味将借鉴那些谁饥渴,那些谁寻求神的圣灵和真理. 我就一个人去,如果我有. 对于这个旅程的终点​​等待一个节日表充满祝福和祈祷,我祈祷,忘记了. 有你的这些祝福的填充. 呵呵,我累了旅程,耶稣嘱咐我休息. 我会坐在天国的门廊,实现目标并不比征途更重要. 我就一个人去,如果我有. 在这个征途上,我就一个人去. 伊夫林K.达德利原始文本版权1998. 歌词改编版权2007年被伊丽莎白·亚历山大.
最近的搜索请求