乐器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

活页乐谱 $44.12

原文

John Adams. The Chairman Dances. Score. Sheet Music. Orchestra. ORCH. John Adams.

译文

约翰·亚当斯. 主席舞蹈. 得分. 乐谱. 乐队. ORCH. 约翰·亚当斯.

原文

John Adams emerged in the last decades of the twentieth century as one of the most influential and widely performed American composers since Copland. 'The Chairman Dances' is a 'foxtrot for orchestra' that emerged as an offshoot of the composer's 1986 political opera 'Nixon in China'. It has become one of the composer's most popular works. In this piece, from the third act of the Opera, protocol and ceremony are forgotten as the audience is led into the apparent privacy of the characters' bedrooms to hear their intimate discussions. Each sings of his or her current personal concerns, while at some level the couples. Dick and Pat, Chairman and Madam Mao. connect with each other on the emotional plane of nostalgia. The Nixons reminisce about their early, pre-public married lives. The Maos look back to their youthful idealism and budding romance, and foxtrot together to the wistful tune that forms the basis of this composition. The chugging and coloristic flashes that begin the work give way to the dance theme proper in the strings. The work 'runs out' instead of ending, in imitation of the hand-wound gramophone which had accompanied the dancing of the Maos in earlier, happier times. First performed in January 1986 by the Milwaukee Smphony Orchestra, the piece was commissioned by the National Endowment For The Arts.

译文

约翰·亚当斯出现在过去几十年的二十世纪以来作为科普兰最具影响力和广泛实施的美国作曲家之一. “主席舞蹈'是一个'狐步舞的交响乐”是成为作曲家的1986政治歌剧“尼克松在中国”的一个分支. 它已成为作曲家的最流行的作品之一. 在这一块,从歌剧的第三幕,协议和仪式都忘了为观众被引领到人物的卧室明显隐私,听取他们的亲密讨论. 每个唱的他或她目前的个人事务,同时在一定程度上的情侣. 迪克和帕特,董事长毛女士. 相互连接的怀旧情绪面. 该尼克松缅怀他们的早期,预公开结婚生活. 在MAOS回望自己的青春理想主义和浪漫的萌芽,并一起跳狐步舞的怅惘调整形成这种结构的基础. 该开始工作的隆隆和配色闪烁让位给舞蹈主题适当的字符串. 作品“耗尽”,而不是结束,在模仿手动上链的留声机它已经伴随着MAOS在早期的舞蹈,更快乐时代. 被密尔沃基Smphony乐团在1986年1月第一次演出,这块被委托由国家艺术基金会.
最近的搜索请求