乐器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

活页乐谱 $15.71

原文

Tarik O'Regan. Acallam na Senórach. Part - Guitar. Sheet Music. Guitar. GTR. Tarik O'Regan.

译文

塔里克奥雷根. Acallam呐Senórach. Part - Guitar. 乐谱. 吉他. GTR. 塔里克奥雷根.

原文

Acallam na Senórach , by Tarik O'Regan , was co-commissioned by the National Chamber Choir of Ireland, The DeBartolo Performing Arts Center at University of Notre Dame, Indiana, and Peak Performances at Montclair State University, Montclair, New Jersey. First performed on 25 November 2010, at St Ann’s Church, Dublin, by the National Chamber Choir of Ireland. with Stewart French. Guitar. , directed by Paul Hillier. The Guitar part was edited by Stewart French. Tarik O'Regan on the music. In writing this musical setting of Acallam na Senórach I was drawn to the evenness of the dialogue. Instead of St Patrick simply converting the pagan warriors, he is encouraged to listen to Caílte’s stories and poems of an earlier time, in which the saint delights. This secular. sacred osmosis is maintained unwaveringly throughout the entire text. By the end of the narrative, one has witnessed not only the arrival of a new religion in Ireland, but also a richly-recounted secular narrative map of the entire island. the peaceful and enriching shaking of two great hands. In preparing the libretto. the sung text. , I have focused on only a few of the shorter constituent tales. This decision was born of the practical constraints of duration. I have, however, kept the skeleton, albeit smaller, of the overall frame in place. Finally, for the sake of simplicity, Oisín is removed from the primary narrative. The characters are not assigned specific voices. The narrative as a whole is carried by a persistently changing combination of voices and guitar. The one exception is Cas Corach, the musician of the síd. underworld. who is most closely embodied, throughout this setting, in the solo interludes for guitar. The music itself is not ethnographically inclined. that is, I have not attempted to reconstruct theories on Irish music of the period from which Acallam stems. However the score generally, and especially in the guitar writing, is imbued with an air of Arab and Persian influence. The dulcimer, which Cas Corach plays, is thought to have been similar to the Iranian Santur. A potential antecedent of the bodhráin. Irish frame drum. , for which I have written two parts in this work, is the North African bendir. Considering that the surviving manuscripts of the Acallam stem from a period in which Ireland maintained contact with North Africa and the Near East, both of a friendly. trade. and hostile. piracy, notably the Barbary Corsairs. nature, it is not unreasonable to consider that some variety of cultural exchange. not dissimilar to that between St Patrick and Caílte. influenced the extant transcriptions. My setting of this text, therefore, touches lightly on the two main roots of my own heritage. Acallam, after all, tells us that, following his baptism by the saint, Caílte repays Patrick with a block of gold from the ‘Land of Arabia’. This is, no doubt, a reference to the Holy Land. from a different era altogether. For me, however, this precise moment, where continents, cultures, material goods and spiritual blessing intersect evenly, is the kernel of the entire work.

译文

Acallam呐Senórach,由塔里克O'Regan,是共同委托爱尔兰,DeBartolo表演艺术中心在巴黎圣母院,印第安纳大学和峰值性能的全国室内合唱团在蒙特克莱尔州立大学,蒙特克莱尔,新泽西州. 首先执行于2010年11月25日在圣安的教堂,都柏林,爱尔兰国家室内合唱团. 与斯图尔特法国. 吉他. ,导演保罗·希利尔. 吉他的部分是编辑由Stewart法国. 塔里克O'Regan的音乐. 在写Acallam呐Senórach这个音乐设置我被吸引到对话的均匀度. 而不是圣帕特里克干脆将异教勇士,他鼓励听Caílte的故事和一个较早的时间诗,其中的圣人美食. 这种世俗. 神圣的渗透是整个文本保持不动摇. 通过叙事的结尾,人们见证了爱尔兰的一个新的宗教,不仅到货,而且整个岛屿的丰富,讲述了世俗叙事地图. 两个伟大的双手和平和丰富的摇晃. 在编写剧本. 该文唱. 我都集中在较短构成故事的只有几. 这一决定是诞生时间的实际限制. 我已经然而,代替保持骨架,尽管更小的,总体框架的. 最后,为简便起见,[287]莪从主叙述除去. 该字符不分配具体的声音. 叙述作为一个整体是由持续变化的声音和吉他的组合进行. 唯一的例外是CAS Corach,该SID的音乐家. 地狱. 谁是最紧密的体现,整个设置,在穿插独奏吉他. 音乐本身是没有人种学倾向. 也就是说,我没有试图重建理论,从哪个Acallam茎期间的爱尔兰音乐. 但是比分一般,尤其是在吉他创作,处处洋溢着阿拉伯和波斯影响力的空气. 扬琴,其中中科院Corach发挥,被认为已经类似伊朗桑图尔. 在bodhráin的潜在先行. 爱尔兰架鼓. ,为此,我已经写了两部分在这项工作中,是北非bendir. 考虑到Acallam干一段时间内的幸存的手稿中,爱尔兰保持着联系与北非和近东,双方的友好. 贸易. 和敌对. 盗版,特别是北非海盗. 自然,这是没有道理的考虑,一些品种的文化交流. 没有什么不同,圣帕特里克和Caílte之间. 影响现存的抄录. 我的这段文字的设置,因此,倒是轻轻放在我自己的遗产的两个主要根源. Acallam,毕竟告诉我们,跟随他的洗礼圣,Caílte偿还帕特里克的黄金块从“阿拉伯之地”. 这,无疑是一个参考圣地. 从不同的时代完全. 但对我来说,这种精确时刻,在那里大陆,文化,物质产品和精神的祝福相交均匀,是整个工作的核心.
最近的搜索请求