Never tell your friends They?ll never understand Confessions only burn themselves in the fire Choke on every word That no one?s ever heard Your sentimental
You found a coffee shop you think you're gonna Like a lot on the other side of town Nobody knows you there, doesn't matter What you wear on the other
Francesco Paolo Tosti / Gabriele D'Annunzio L'alba sepA ra dalla luce l'ombra, E la mia voluttA dal mio desire. O dolce stelle, A? l'ora di morire.
Now that our lives have seen the light, oh Well the world lies twisted and weird It's like our minds have taken flight, oh Pedalo rides up to the sun,
Someone's opening up for business The morning rings the same old way But someone should've taught me forgiveness Now I see it in the cruel light of day
Confidence and ignorance approve me Define my day today I've tried so hard to shut it down Lock it up, gently walk away Appetites and impulses confuse
When I come to the dock and sit very still, I wonder why on earth we fight and kill. I see a light on the other side flickering to me, As if to say, you
L'alba separa dalla luce l'ombra, E la mia volutta dal mio desire. O dolce stelle, e l'ora di morire. Un piu divino amor dal ciel vi sgombra. Pupille
Un momento en una agenda una decima de segundo mas, vuela, va saltando de hoja en hoja mil millones de instantes de que hablar. Una rafaga de aire frio
Caught when I was still a child By a terrible vision of my Christ And caught in the throat by your signs and tears and goodbyes I picked me up And walked
(Instrumental)
译文: Yardbir\u200b\u200bds乐队. 哪里是皇帝光.
译文: 波切利,安德烈. 黎明远离灯光的阴影.
译文: 十手指. 其它照明产品.
译文: 理查德霍利. 而在隧道尽头的光明(当时一列火车即将另一种方法).
译文: 原声音乐(其他音轨)配乐. 摸我的光[大山].