: A solas hablo contigo y te cuento que la luna es roja Te cuento que a veces me espanta Ahora acabo convertida en pluma como una mas entre tu almohada
: Mi cuerpo te espera quieto, y sigue sonando con que volvemos a vernos, Hallo Hallo Hallo (Hallooo) Yo no me quedo sin beso, de aqui no me muevo hasta
Mi cuerpo te espera quieto, y sigue sonando con que volvemos a vernos, Hallo Hallo Hallo (Hallooo) Yo no me quedo sin beso, de aqui no me muevo hasta
A solas hablo contigo y te cuento que la luna es roja Te cuento que a veces me espanta Ahora acabo convertida en pluma como una mas entre tu almohada
Konbeki no umi ni ukanda kimi ni Ikiteru koto kara mabuta wo tojiru Yukkuri to tsuita inochi wa shiroi Kootetsuku kokoro ni dare mo furenai Konbeki no
译文: DIR EN GREY的. Higeki厦禾Oroshita Yasashiki Utsu Mabuta.
译文: 麦伯斯,乔尔. 火车承接城我的女孩.
译文: 麦伯斯,乔尔. 大山冰糖.
译文: 麦伯斯,乔尔. 布雷迪.
译文: 麦伯斯,乔尔. 东圣路易斯.
译文: 麦伯斯,乔尔. Frankie和阿尔伯特.
译文: 麦伯斯,乔尔. 我斗你们,它出现一个洞.
译文: 麦伯斯,乔尔. 保罗和西拉.
译文: 麦伯斯,乔尔. 动摇他们倒霉蓝调.
译文: 麦伯斯,乔尔. 什么样的裤子做了赌徒穿什么?.
- To you, in the navy blue sea - I close my eyelids as I know I am alive Slowly I throw up Life is white No one can come into my frozen heart - I pray