译文: 维克多阿德里安. 锡雷纳(版本恩体内遐二重奏随着米格尔安赫).
译文: 托尼阿吉拉尔. 托尼桑托斯和米格尔安赫穆尼奥斯 - 拉普埃尔塔.
译文: 米格尔安赫. 你说我疯了.
译文: 米格尔安赫. 12范Tocant(加泰罗尼亚语).
译文: 米格尔安赫. 索莱达.
译文: 米格尔安赫. 我的标志.
译文: 米格尔安赫. 星期日嫁.
译文: 米格尔安赫. 我这些年来我.
译文: 香港演艺学院. 你声名狼藉恩加(米格尔安赫).
译文: Yuridia. 永恒的爱(有米格尔安赫).
: Desde que te conoci, yo supe que eras para mi, que nuestras vidas se uniran para compartir un mundo de amor, donde nacio la ilusion viendo pasar los
: Tengo que encontrar la forma de verte mas, se me hace el tiempo eterno si no estoy contigo Entre el bien y el mal me quedo escuchando la opinion
: No quiero nada nada, nada de ti, me ha hecho dano amor nada quiero de ti, tu juego se acabo manana sera otro dia Ella: en los comienzos todo era bello
: Quien es el? Te llevaba de la mano, dime por que te ha besado. ?Cuanto hace que le ves? Hace un mes que nos vemos a escondidas, pero dejame explicartelo
: Cuantas veces has mentido por estar con el Cuantas veces te abandona y por que Solo dime una razon dime que te da su amor y prometo nunca mas decirtelo
: Tus besos mi nina me saben, a dulce canela, a dulce miel, pero esta ves tus besos me saben amargos porque? Con un hasta siempre en la puerta, ni una
: Nunca debi enamorarme, Vivir sin ti carino Lo que me esta costando. Por que yo no me niego a olvidarte, Es este corazon que no quiere hacerme caso.
: Al principio todo era tan romantico me decias al oido, te amo tanto amor... pero ese sueno se esfumo, fue tan bonito entre los dos Me acaricias y