译文: 莫雷诺+2. 再做一次.
译文: 莫雷诺+2. 再见.
译文: 莫雷诺+2. 谁是那个女孩.
译文: 莫雷诺+2. 爱是永不丢失.
译文: 莫雷诺+2. 海盗爱.
Gang bangin' ain't go' never die, as long As niggaz ain't got nothing we go' be thuggin' forever high Ain't no more drive by's, niggaz chase you down '
These is hard times we livin' in, go down Churches burnin', planes fallin' from the sky Murder, the good die young Good definitely die young, this is
closest The good die young Does anybody have an answer why It seems the good die young Can anybody tell me why Can anybody tell me why [2x] Now in
译文: 2Pac的. 好英年早逝.
译文: Wumpscut. 死在冬季(Haujobb编辑2).
The good die young Does anybody have an answer why It seems the good die young Can anybody tell me why Can anybody tell me why [2x] Now in my world
: [Bizzy] I promise that I'll hunt you bastards Zip 'em in casket, here to get drastic, fast in a hurry Is you ready for me magic? Let 'em blast, and
del Cafe de la Morena y a la primera que pase le soltare una de buena. Y me sentare en la puerta del Cafe de la Morena y a la primera que pase...
closest The good die young Does anybody have an answer why It seems the good die young Can anybody tell me why Can anybody tell me why [2x] Now in my