译文: 铁托费尔南德斯. 国防部的维奥莱塔帕拉。.
译文: 韦尔利塔帕拉. 阿尔贝蒂.
译文: 韦尔利塔帕拉. 据顺风.
译文: 韦尔利塔帕拉. 采取了什么我爱你吗?.
译文: 韦尔利塔帕拉. 回到十七.
译文: 韦尔利塔帕拉. 而燃烧起来的太阳.
译文: 韦尔利塔帕拉. 回到17.
译文: 韦尔利塔帕拉. 紫罗兰缺席.
译文: 韦尔利塔帕拉. 我见.
译文: 韦尔利塔帕拉. 运行运行运行Pa'l北.
译文: 韦尔利塔帕拉. 凛德尔Angelito.
译文: 韦尔利塔帕拉. 流亡.
译文: 韦尔利塔帕拉. 园丁.
: Mi siempre bien amada Violeta Parra: supe por una nube tu direccion. Te escribe una guitarra que te recuerda con devocion, solo para cantarte, si,
: Corazon, contesta, por que palpitas, si, por que palpitas, como una campana que se encabrita, si, que se encabrita. Por que palpitas. No ves que la
: En un carro de olvido, antes de aclarar, de una estacion del tiempo, decidido a rodar Run Run se fue pa?l Norte, no se cuando vendra. Vendra para el
: Maldigo del alto cielo la estrella con su reflejo, maldigo los azulejos destellos del arroyuelo, maldigo del bajo suelo la piedra con su contorno,
: Volver a los diecisiete despues de vivir un siglo es como descifrar signos sin ser sabio competente, volver a ser de repente tan fragil como un segundo