译文: 利格特,捷尔吉.
译文: - 非经典.
译文: - 非经典. 查理帕克.
译文: - 非经典. - 任何Real,假,Book. 最终fakebook.
译文: It is a piece about the peacefulness of winter and how such atmosphere can spark random thoughts and a sense of nostalgia. 无伴奏合唱. 语.
译文: The atmosphere at the end is one of ecstatic and optimistic exhaustion after a long ride of powerful emotion. 奥利弗·巴顿. 器官. 神圣的,大合唱. 语.
译文: 尊. 奥利弗·巴顿. 器官. 神圣的,晚上的canticles. 语. 英语. The Magnificat opens with the organ holding a very high G rather annoyingly.
译文: 蒂姆·波特. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语. 英语. SSAATB. It should ideally be sung by a large chorus in a resonant building.
译文: 三菲奥娜麦克劳德设置. 奥利弗·巴顿. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语. 英语. 菲奥娜·麦克劳德是一个创造或者改变自我的苏格兰诗人威廉·夏普. 有些人认为她自己内心的女性意识. 他自己形容她是“祖先女预言家”谁进来过他.
译文: Ludwig van Beethoven. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语. 德语. TTB. But any further similarity ends here.
译文: 五噚. 乔恩Corelis公司. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语. 英语. 男高音独唱. Musical setting for the famous song from The Tempest.
译文: 三重唱歌曲. 一般资料. 标题. 三重唱歌曲. 无伴奏合唱. 世俗的,马德里加尔. 语. 英语.
译文: 吉莱斯皮. 晕了大气. 电子乐谱.