译文: 蝇合唱书第二部分. Wer war es, der den Lorbeer brach. Wie schwer ist doch das Herze mein. 问题2. 合唱乐谱. 蝇合唱书第二部分. 问题2. 196世俗2-8英镑.
译文: 12首爱情的键盘乐器. 齐格弗里德香港地产建设商会. 钢琴独奏乐谱. 12首爱情的键盘乐器. 8 Kompositionen zweihandig, 4 Kompositionen vierhandig. 齐格弗里德组成的香港地产建设商会. 1916年至1968年. 钢琴.
译文: 12首歌曲. 阿明KNAB. 高语音乐谱. 独唱乐谱. 钢琴伴奏乐谱. 12首歌曲由阿明KNAB组成. 对于高语音部分和钢琴. 此版本. ED 3931. 声乐.
译文: 德国浪漫主义Partsongs. 声音的乐谱. 无伴奏合唱乐谱. 由朱Blezzard编辑德国浪漫主义Partsongs. 对于SATB合唱团,清唱. 混声. 世俗化,合唱收藏. 声乐谱. 112页. 发布时间由牛津大学出版社.
译文: 根据老民歌三个变化. 理查德Dunser. 古典吉他乐谱. 开始. Drei Variationen nach alten Volksliedern composed by Richard Dunser. 1959 - . 由Karl Scheit编辑. 吉他. 弦乐.
译文: 民歌钢琴2. 也3,4. Handen. 赫尔穆特Bornefeld. 钢琴乐谱. 民歌钢琴2. 也3,4. 由赫尔穆特Bornefeld Handen组成. 德国冠军. 民歌钢琴.
译文: 情歌,作品。 42. 卡尔·马克思. 高语音乐谱. 钢琴乐谱. 独唱乐谱. 情歌,作品。 42. 8 Lieder zu Texten verschiedener Dichter. 马克思组成. 1897-1985.
译文: II Es ist ein Schnee gefallen. 汉斯·维尔纳·亨策. 男中音乐谱. 巴松管乐谱. 低音提琴乐谱. 喇叭乐谱. 女高音声乐谱. 1926 - .