译文: 在此我将祝福,GWV 1132. 训练委员会. 克里斯托夫格劳普纳的大合唱赞美诗. 1720年至1729年. 格劳普纳,克里斯托夫.
译文: 嗯,和我会的,GWV 1129. 克里斯托夫格劳普纳的大合唱赞美诗. 的1709-1719赞美诗. 格劳普纳,克里斯托夫.
译文: 可惜的是,这些钟声是那么的甜美偷. 空气. 对于语音和吉他. 贝特曼. 序曲. 安排和转录。. 华莱士,威廉·文森特.
译文: 完整的歌. SATB F大调. Ø谁将丽叶在丘陵如此自由. 分数. 皮索尔,罗伯特·卢卡斯.
译文: 完整的歌. attB位在C大调. Ø谁将丽叶在丘陵如此自由. 分数. 皮索尔,罗伯特·卢卡斯.
译文: 完整的分数. 分数. 海耶斯,威廉.
译文: 完整的分数. 这种可口的山的牧羊人. 最后. “于是他通过了,而且所有的喇叭响起他的另一面”. 声乐成绩. 沃恩·威廉斯,拉尔夫.
译文: 完整的得分和零件. 主啊,只要你想,所以我也不会,GWV 1114. 分数. 格劳普纳,克里斯托夫.
译文: Slye theefe如果是的话你会 - 完成得分. 风帆舵手T T乙. 牧歌. 安排和转录。. 东,迈克尔.
译文: Psalmes的全博凯. Cobbold, William William Cobbold. I will give laud and honour both. I said I will look to my ways.
译文: 罗伯特·卢卡斯皮索尔. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语. 英语.
译文: 威廉·博伊斯. 低音部. 神圣的,诗国歌. 语. 英语. ATB. SATB.
译文: 我想,只要我还活着,SWV 131. 诗篇34. 海因里希·许茨. 无伴奏合唱. 神圣的,合唱团. 语. 德语. 从贝克尔诗篇.
译文: 无伴奏合唱. 世俗的,马德里加尔. 语. 英语. Byrd's setting of the first stanza in Italian may be found at La virginella.
译文: 威廉·劳斯. 低音部. 世俗,琵琶歌. 语. 英语.
译文: 威廉·柯克帕特里克. 合唱. 马丁Ketteringham.