译文: 家庭和殖民克里斯蒂吟游诗人专辑,第二辑. 在克里斯蒂的吟游诗人“宋书. 分数. 各个.
译文: 完整的分数. 殖民地贵妇人华尔兹. 安排和转录。. 索萨,约翰·菲利普.
译文: 完整的零件. 殖民地贵妇人华尔兹. 配件. 索萨,约翰·菲利普.
译文: 完整的分数. 颂殖民地的开放和印度展. 声乐成绩. 沙利文,亚瑟.
译文: 完整的分数. 颂殖民地的开放和印度展. 全部成绩. 沙利文,亚瑟.
译文: 莱利娅Loban. 乐队. 第巴松管. 在Bb第一个单簧管. 第一长笛. 1角F中. 第一小号降B. 第图拔.
译文: 索萨,约翰·菲利普. 索萨,约翰·菲利普. 钢琴独奏. 主要乐谱.
译文: Surrexit dominus维尔. 匿名. 无伴奏合唱. 神圣的,安提. 语. 从曲艺殖民地档案,其中包含一份手稿的复印件,其中的原来是在危地马拉大教堂. 它可以与“DEJAVU”软件访问. 在这里可以免费下载.
译文: 阿莱格里格雷戈里奥. attributed to Allegri, probably not authentic. 无伴奏合唱. 神圣的,质量.
译文: This is one of a large number of "villancicos de negros" or "negrillas" in manuscript in the Música Colonial Archive. 低音部. 语.
译文: The melody is parodied from the ensalada "La Bomba". by Mateo Flecha el Viejo, hence the name of this work. 佩德罗·贝穆德斯.
译文: The manuscript indicates that the work is by "Maestro Serra". 无伴奏合唱. 神圣的,质量. 语言. 古希腊语,拉丁语. 从曲艺殖民地存档. 阿四部分质量.
译文: Robert Stevenson's Catalogue of the Música Colonial Archive states. 30 concords with the present Mass". 无伴奏合唱. 神圣的,质量.
译文: 传统. 野生殖民地男孩. 电子乐谱.
译文: 澳大利亚民歌. 野生殖民地男孩. 电子乐谱. 歌词. 澳大利亚民歌.
译文: 野生殖民地男孩. 吉他独奏. 和弦,歌词,旋律.
译文: 哈里·格雷格森 - 威廉姆斯. 电子乐谱. 计划. 约翰. Gregson-Williams, Harry Powell.