译文: 尼曼. 钢琴唱歌. 得分. 乐谱.
译文: 埃德·休斯. In setting these extraordinary lines, I let their rhythms permeate the melodic writing for the singer. 在这一时间 - 三首歌曲十四行诗莎士比亚.
译文: 安东尼·佩恩. For one thing it is quite a short piece and frankly it is not one of the master's great inspirations. 1940's Childhood. 乐谱.
译文: 彼得·马克斯韦尔·戴维斯. , so that the ear is led, en route, into the sound equivalents of strange passageways and closed rooms.
译文: 中Bukka白色吉他. 区0.
译文: 珀尔·纳尔戈尔. The opening line of the poem 'Biz dünyadan' reads as follows in English translation.
译文: 弯曲索伦森. ‘love lake’, but when I began to compose the work, this direct meaning of the title was not very important to me. 恋爱湖.
译文: 雅马哈. PSR-S950编曲键盘工作站.