译文: 匿名. 无伴奏合唱. Sacred , Mass propers , Tract , Communion for St. Peter 's Chair. 语.
译文: 大道vivens hostia. for the Corpus Christi transcribed from the Trent manuscript tr89. 匿名. 无伴奏合唱. 神圣,经文歌,曲圣体圣事. 语. Latin. ATB.
译文: 戈德母校波尼亚. Teofil Klonowski的基础上,匿名国歌. 无伴奏合唱. 神圣赞美诗. 语. Latin. SATB. 戈德,母校波尼亚 - 最流行的中世纪波兰赞歌 - 是圣斯坦尼斯赐福之际写的凯尔采Wincenty的押韵的祈祷书处的一个片段. 1253.
译文: 现在主高尚的歌曲. it is the only item in the book with this attribution. The tune is headed '47 Hy. 2 d B. D r Watts.
译文: identify the composer as Joseph Stephenson, the publishers as James Rivington and James Fletcher, and the date as 1758.
译文: 喝酒对我来说只是. 匿名. Traditional. 有时ATTRIB. 约翰·沃尔Callcott. 无伴奏合唱. 世俗的,空气. 语. 英语. 歌词首次公布日,1616后,在诗中“西莉亚”.
译文: 查尔斯·威廉·亨普尔. 键盘. 神圣赞美诗. 语. 英语. 伦敦. 1821.
译文: Only the first verse of the hymn appears in the manuscript. 旧金山瓦尔斯. 低音部. 神圣的,歌,曲圣体圣事. 语. 从“实用地图Armonico”.
译文: According to the tradition, it was composed in 1754 under the title Per la nascita di Gesù by st. 阿方索·玛丽亚·德·郭利. 一座小教堂和巴索低音部.
译文: 广告cenam烈火providi. 纪尧姆DUFAY. 无伴奏合唱. 神圣,赞美诗,圣体圣事的歌曲仪表. L.M.
译文: After each line is sung there is a brief pause, which contributes effectively to the somber atmosphere.
译文: Opferlied,作品121B. Ludwig van Beethoven. 计划. 世俗的,利德. 语. 德语. SSATB. 纵观他的一生,贝多芬迷恋弗里德里希·冯·Matthisson的. 1761-1831. “Opferlied”.
译文: Written for female alto voice, though according to the voice charts it should also be within soprano range. 乔恩Corelis公司. 竖琴. 语. 英语.
译文: The sound file on this Choralwiki site gives only the first two choruses. 从欧里庇德斯“Hippolytos合唱. 乔恩Corelis公司. 无伴奏合唱. 语.
译文: This is the most rollicking of U.S. National songs, written and composed for a negro minstrel show by Daniel Decatur Emmett.
译文: This work imitates the style of the 15th Century 3 part song by composers such as Fairfax, Turges and Cornish. 无伴奏合唱.
译文: 托马斯·坎皮恩. 归属. 无伴奏合唱. 神圣赞美诗. 语. 英语. AATB. It is followed by this commentary.
译文: Øsalutaris hostia. A simple setting of a hymn for the blessed sacrament by Thomas von Aquin. 克里斯托夫达利兹. 器官. 神圣的,歌,曲圣体圣事. 语.