Solo con nuestro deseo ese compaaero fiel, revuelvo el oscuro cajan del recuerdo y ahora mejor puedo ver, hoy tal vez, vuelva a nacer si encuentro en
译文: 动物. 向下.
: Solo con nuestro deseo ese compaaero fiel, revuelvo el oscuro cajan del recuerdo y ahora mejor puedo ver, hoy tal vez, vuelva a nacer si encuentro
bottom I'll be glad I got them I'm gonna smile and say "I hope you're feelin' better" and close with love the way you do I'm gonna sit right
an lá. Ochón 's ochón ó. Na laetha geal m'óige Bhí siad lán de dhóchas An bealach mó
Ní raibh sé i bhfad bhí mé geallta do Tá'n ceangal fada 's deacar a scaoileadh Bhfearr i bhfad a bheith cinnte do
n-A©anlaith atA? mA© ag A©agaoin An chuach, an traona nA? an chorr-bhreac Ach an BuinneA?n BuA, a bhA lA?n de chroA Is gur cosA?il liom fA©in A© i
a bhruinneall 'tA? gan smA?l Go bhfeice mise'n t-A?dh 'gus an sA©an ort Ba ghile do dhA? lA?imh nA? cA?r geal na trA? NA?'n eala 's A a' snA?mh ar
fár thréig mé sionnach na lúb Le cumha do dhiaidh ní léir dom an bealach a shiúil Is a charaid mo chl
译文: 佩里科莫. 你一个人/我要去坐右来写我是一个信/是我的爱情肖像.
A grands coups sourds. {Refrain} J'suis dans la deche. Je n'en peux plus. J'voudrais dormir. J'ai meme plus de creche. J'ai l?c?ur tout vide, Les mains
frappe A grands coups sourds. {Refrain} J'suis dans la deche. Je n'en peux plus. J'voudrais dormir. J'ai meme plus de creche. J'ai l?c?ur tout vide,