译文: 马里奥阿尔贝托. 我们继续.
译文: 马里奥阿尔贝托. Reverde.
译文: 马里奥阿尔贝托. 斗争.
译文: 马里奥阿尔贝托. 黑衬衫.
A bordo o no, adesso si, la nave va, oh yeah e' una Genesi Oh, oh, quanta gente in fila, uno sopra l'altro e un enorme fila Vanno su, vanno su, seguono
'amo troppo ma non mi sta piu' ahi maria vergine ma dimmi cosa accadra' sei troppo buona maria, tu non hai crudelta' tu puoi maria, tu puoi maria, oh maria
oh Marion, toccami oh Marion, tocca amore come vuoi, Marion, toccami, na na na na Marion Marion toccami, se non credi, Marion mio amor Marion volera chi vede Marion, Marion toccami oh Marion
sei accorto o no partirai con la notte fonda Mary non lo so Come fai col deserto intorno nei motel l'acqua c'e pero durera un confine e un giorno Mary
译文: 科尔特斯,阿尔贝托. 这新娘第一.
译文: 科尔特斯,阿尔贝托. 让我们来看看.
译文: 富通,阿尔贝托. 玛丽.
译文: 富通,阿尔贝托. 玛丽(卡梅隆).
译文: 富通,阿尔贝托. 您可以玛丽亚.
译文: 富通,阿尔贝托. 马里昂.
译文: 路易斯阿尔贝托斯皮内塔. 没有海洋狂热.
Aquella novia primera la que estreno el alma mia, ella, de alguna manera es mi novia todavia. Revive un tiempo que fuera, tiempo de amor encendido y
ti sei accorto o no partirai con la notte fonda Mary non lo so Come fai col deserto intorno nei motel l'acqua c'e pero durera un confine e un giorno Mary