we better off, are we better off unknown Am I the only one to blame, for all the games we play? Are we better off, are we better off unknown I'm better off unknown
译文: 等位基因. 未知.
Are we better off, are we better off unknown Am I the only one to blame, for all the games we play? Are we better off, are we better off unknown I'm better off unknown
译文: 主题. 一个替死鬼(未知的特技演员).
Meier ist ein Don Juan und er weiss Bescheid: Mit den Blumen fängt man an bei der Weiblichkeit! Und er kauft in Occasion einen Blütenstrauss
zum Palast. SIE: Und durch den kahlsten Raum schwebt's wie ein Blütentraum. Alle Englein lachen wenn 2 Hochzeit machen alles singt und klingt wenn sie ihn umschlingt. alle
Though it hurts to go away it's impossible to staybut theres one thing I must say before I goI love you you knowI'll be thinking of you in most evrything
To lead a better life I need my love to be here, Here, making each day of the year, Changing my life with a wave of her hand, Nobody can deny that there
译文: 未知. 所有说唱.
译文: 未知. 让联盟在所有我们的心.
译文: 未知. 欢迎所有您Garners同性恋.
译文: 未知. 欢迎您的所有煤矿矿工.
译文: 未知. 拜托你们都要忠实.
译文: 未知. 无球在所有.
译文: 未知. 大家是否在夏威夷它.
译文: 未知. 多数民众赞成.
译文: 未知. 我们有美联储一千年你全部.
Salut mec, ca va, tu vas bien On se presente, mais non tu connais deja On est la pour te pomper T'imposer sans repit et sans repos Pour te sucer ton flouze