Lady I love thee And fill your heart gladly With sweet music and laugher Blue skies and gold rings Moon on the river strange sails in the bay Lady I'll
In the highlands' bloody history there was once a mighty laird a braw and fearsome man was he with a daughter most passing fair. Four sons his lady had
译文: 安杰洛Branduardi. 该小姐与福尔克纳.
avro e poi con te viaggero, traversando il mare... e non posso piu dormire... Scottish Gaelic. 1770 circa Folk song tradizionale La Signora dai capelli neri e la dark lady
Guarda com'e pallido il volto che hai, sembra tu sia fuggito dall'aldila... Vedo nei tuoi occhi profondo terrore, che bianche e gelide dita tu hai...
译文: 安杰洛Branduardi. 无慈悲美丽的女人.
ti avro e poi con te viaggero, traversando il mare... e non posso piu dormire... Scottish Gaelic. 1770 circa Folk song tradizionale La Signora dai capelli neri e la dark lady