译文: LIL'特洛伊. DEM黑家伙们(技艺Ardis).
译文: LIL'特洛伊. 哪来的爱(技艺Ardis,威利D).
Aiolulai, aiolulai Eu sou Brasileiro Da braseira ardia Nao tenho dinheiro Mas tenho alegria Aiolulai, aiolulai Eu sou vassoureiro Traz vassoura, tia
I've been wondering where you are Takin' the blues way too far You're tellin' me it's all the same Would you ask, could you ever feel this way? Somewhere
te giraste a mirarme. Supe que tu quejido, carne insomne, de mi efimera carrera hacia el confin del horizonte. Ardio mi memoria y el mundo bosque en llamas... Ardio
cabeza nunca dije si, pero le segui Estribillo Y la ciudad ardio, y la ciudad ardio con sentarme a su vela y la ciudad ardio lo mismo que ardi yo como
It will not be a tender fire Upon your postcard mountains No golden children Will write hymns about The slow defeat of your reckless destiny Bullets
It will not be a tender fire Upon your postcard mountains No golden children will write hymns about The slow defeat of your reckless destiny Bullets
En el castillo de donde las dan las toman hay una cama reservada para ti. Alguien te vio salir volando en una escoba, no habia necesidad ninguna de mentir
译文: 阿银山。锡安. 美国汽车在Smoldered场.
译文: 亚历杭德拉古斯曼. 城市在燃烧.
译文: 尸体. 辉耀(生命火花).
译文: 马诺洛加西亚. 烧了我的记忆.
译文: 马诺洛加西亚. 阿迪我的记忆.
译文: Latzen. 阿迪Larruz.
译文: Starflyer 59. 某处当你的心发光的希望.
译文: 一吨. Ardistan.
la cabeza nunca dije si, pero le segui Estribillo Y la ciudad ardio, y la ciudad ardio con sentarme a su vela y la ciudad ardio lo mismo que ardi yo