I think to myself What a wonderful world I see skies of blue, and clouds of white The bright blessed day, dark sacred night And I think to myself What a wonderful world
think to myself, what a wonderful world I see skies of blue and clouds of white The bright blessed day, the dark sacred night And I think to myself, what a wonderful world
译文: 路易斯阿姆斯特朗. 多么美好的世界.
译文: 路易斯阿姆斯特朗. 多么美妙的Worldwhat一个美妙的世界(路易Armstron.
译文: 临阵退缩,更多的歌曲配乐. 多么美妙的世界[路易斯阿姆斯特朗].
译文: 原德国制造商. 当时氖Wundervolle世界报(多么美妙的世界 - 路易斯阿姆斯特朗).
I think to myself, what a wonderful world I see skies of blue and clouds of white The bright blessed day, the dark sacred night And I think to myself, what a wonderful world
think to myself what a wonderful world. I see skies of blue and clouds of white The bright blessed day, the dark sacred night And I think to myself what a wonderful world
myself What a wonderful world. I see skies of blue, and clouds of white, The bright blessed day, The dark sacred night And I think to myself, What a wonderful world