Mama me ensenaba lo que debo hacer Si salgo con un hombre por primera vez Que no me suelte y este en donde este Que sea buena chica y me porte bien Si
译文: 卢塞罗. 自动控制.
me debo callar cuando cruzaste mi puerta senti que no eras real Voy a ser un inconsciente sabes que no soy paciente hundidos los dos perdiendo autocontrol
I'm into sweet sensations You're my one temptation, I've never felt before I feel a strong attraction A strange reaction that leaves me wanting more
Let your yes be yeah And your no be nah We're on fire On fire burning bridges We don't have plans on Crossing back again Come on and spell it out Put
Burn it down, build it back It's bound to crash Stand back, watch it collapse Let's start from scratch My big brother's hip with a pager Package of razors
Hey, Johnny, Hey, Johnny, What a good day, Johnny That's what I tell myself I'm put together pretty well Starting off on a positive note, buddy So we
Town folk left a note we tore your poster down Last time around the sheriff chased me out of town Somebody say hey why am I here One-armed scarecrow booked
Over thinking, over thinking too much time idle mind Made yourself depressed practicing perfect Stood stagnate as time was passing Sun shining in the
The key is self mastery, mentally and physically Escapin' dramas, plaguin' the world, it's never easy, G Society is straight up, set out to hurt you Indirectly
I'm into sweet sensations You're my one temptation I've never felt before I feel a strong attraction A strange reaction That leaves me wanting more I
Got to get some food I'm so hungry all the time I don't know how to stop I don't know how to stop Got to get some sleep I'm so nervous in the night I
I'm into sweet sensations you're my one temptation I've never felt before I feel a strong attraction a strange reaction that leaves me wanting more I
译文: 阿福,镭. 自通达.
译文: 加雷思盖茨. 在束身.
译文: Rondstadt,琳达. 自通达.