in Him He came to save the world so let us be In it, not of it, wait a minute If we say we love them, why are we not in it? Why we run and hide? Entertain
in Him He came to save the world so let us be. . . In it, not of it Wait a minute If we say we love them, why are we not in it Why we run and hide Entertain
译文: 阿瓦隆. 于非.
found in Him He came to save the world so let us be. . . In it, not of it Wait a minute If we say we love them, why are we not in it Why we run and hide
a lot of lonely nights To ever change my mind It took a lot of missing youth And things that I'd left behind Intending to keep going But the going got too rough And pride's not
took a lot of missin' you and things I left behind Intending to keep goin' but the goin' got too rough And pride's not hard to swallow, once you chew it long enough No pride's not
Zweimal zwei - von wand zu wand Klappen vor dem fentsern, du tastest mit der hand Feucht der boden, klamm das lager Sie treiben dich zum wahnsinn - ohne
Zweimal zwei - von Wand zu Wand Klappen vor dem Fentsern, du tastest mit der Hand Feucht der Boden, klamm das Lager Sie treiben dich zum Wahnsinn - ohne
Ti piace amare e fare lode del piacere e sai di avere doti sovrannaturali doti di estetica ossessive e bisessuale che ti fanno preda di meccaniche geniali
译文: 马克切斯纳特. 傲慢不是难以下咽.
译文: 彼得盖布瑞尔. 你不是一个燕子.
译文: 小汉克威廉斯. 傲慢不是难以下咽.
: Zweimal zwei - von Wand zu Wand Klappen vor dem Fentsern, du tastest mit der Hand Feucht der Boden, klamm das Lager Sie treiben dich zum Wahnsinn -