译文: 贝德. Take'm要水.
译文: 贝德. 新南.
译文: 贝德. 另一机构谋杀.
译文: 贝德和米勒. 都一样.
译文: 贝德和米勒. 爆炸论.
译文: 贝德和米勒. Suiya巴亚.
Brain washed
And magical, magical, magical weather, sunlight bathes our home Shirley I'm up and up forever, sunlight bathes our home Keeping our life and limbs together
Out in the openness of night She bathes before my sucking sight Fingers of fire so soft and slow Make her amber body glow He takes what he wants With
Textes pluvieux, chocs, selon nos humeurs Souvent tristes car j'ai oublie ce que c'etait l'humour Tu veux des histoires droles pour faire rire mais qu
She'd walk on broken glass for love She thought burnt skin would please her lover To keep love alive and lust beside Kind people should never be treated
译文: 诊所. 阳光沐浴我家.
译文: 疯狂街头传教士. 她沉浸在她自己的漂白水.
译文: 妈的肉. 沐浴在神圣的粪便.
译文: 孟尼利克. 所有沐浴.
译文: OK. 他们沐浴.