Fight, we will fight right, Living low in a world of our own, Destined to live right, fight, We're taking hell as our home, Burning lives burning, Asking
Beauty is touched by the light Stare into lights on this motorway Puncturing in the night I often wonder what it would feel like A slight jump to
Nah nah nah... I've got a plan You think it's possible To lead this band Doing the same, the same routine Doing the same, the same routine again Can
译文: 阿拉丁三:贼的电影配乐之王. 欢迎到四十大盗.
译文: 配乐的巧克力工厂. 旺卡的迎客松.
译文: 弗雷迪VS杰森配乐. 欢迎的怪.
译文: 莱斯特的音乐剧原声带. 欢迎来到新世界.
译文: 原声音乐. 欢迎到60的.
译文: 原声音乐. 你已经失去了爱的感觉 - 正义兄弟.
译文: 国王与我配乐. 欢迎到曼谷.
译文: 婚礼歌手配乐. 你旋转我身边(如记录).
译文: 壮志凌云配乐. 你已经失去了爱的感觉[正义之兄弟].
译文: 毒液. 到磁带之旅(83/84)/欢迎地狱(混合).
Sag mir; Wie soll ich dich vergessen? Sag mir; Wie soll sowas geh'n? Ich sitz allein zu Hause & seh dein Bild im Kerzenlicht.. Du bist einfach gegangen