I pulled out for San Anton' I never felt so good My woman said she'd meet me there And of course I knew she would The coachman, he hit me for my hook
Eyes turned away I know And music soft and slow With someone you love so That's where it's at Yeah, your world turned upside down You're making not a
Cheers to the furrows on our brow To each hard won victory Cheers to the losses that grew us up Killed our pride and filled our cup Cheers to the friendships
How did Camus really die that night? Were they right? When he died was it really his time, or was it suicide? Holden Caulfield is a friend of mine, we
Just Like Some Old Romantic Movie Everything's In Black And White We Just Couldn't Get Along Together So Were Letting Go Tonight Before We Let The Credits
I like yu-gi-o, you like uno that's how it is that's how it is I like basketball, you like music that's how its is that's how it is I play my game
ladies and the gentlemen Here's to the AF of M I wouldn't have made it without them, here's to the band! Here's to the band!
From wherever spring arrives to heal the ground From wherever searching comes (The look itself a trace of what we?re looking for) So be quiet now...and
There ain't no kingdom bigger Ain't no money worth Be you saint or sinner Be in heaven or on earth Behond the Rock of Ages Feel that fiery sword Forgive
译文: 营配乐. 这里是我的立场.
译文: 大卫克罗德乐队. 这里是我们的王.
译文: 打倒爱配乐. 下面就来爱.
译文: 愚蠢的电影配乐. 这就是那该死[mystikal].
译文: 福音电影配乐. 现在看那羔羊.
译文: 高保真原声带. 杰布布朗---伊恩的下面.
译文: 高保真原声带. 伊恩的下面.
译文: 公驴配乐. 好吧,好吧(这里有我的拳头在哪里扑灭.