It took a lot to sell my soul The same thing happened yesterday I paid my price, then felt alive But no pulse is within my veins Never will I lie and
Instrumental
Ich sah öfters hin zu ihr plötzlich stand sie neben mir. Und nach kurzer Zeit da hielt ich ihre Hand. So schnell ging's bei keiner ander'n
Kneeling in the moonlight, gazing on the shore The girl with the blue bouquet What if you got it, what you're praying for? Careful what you pray You
I can't understand, she let go of my hand And left me here facing the wall I'd sure like to know, why she did go But I can't get close to her at all
Oh man, I can't believe the things I've said to you Hey, I must have been out of my mind Desperation crept in, from all the things I've kept in, I'm sorry
(S. David/E. Monet/T. Lacroix/M. Chamberlain) Encore un nouveau depart Nouvelle tentative Pour poser un genou Tuer le souvenir J'ai continue a y croire
a tu puerta pueda tocar = Aventura y PeeWee Al estar unidos no hay nada que temer = Belinda Para triunfar = José Luis Rodriguez Tenemos que entender = Banda
(R. Davies) Kneeling in the moonlight, gazing on the shore, the girl with the blue bouquet What if you got it, what you're praying for? Careful what
Se ne vanno cosi silenziosi come gatti o come un lunedi Io li sento nei discorsi di ogni glin C'e freddo dentro me non se sia una cosa ormai fattibile
FuckTha,suspiros se oyen en bandas, agranda la tanda, banda el corazon que nadie manda, con razon tienen demanda, somos brutos como Alfredo Landa, pedazo de expansion esta banda
译文: 坚强的风原声带. 当你在我旁边〜.
译文: 配乐绝地战警. 肮脏的B侧.
译文: 配乐绝地战警. 大小子 - B侧.
译文: 配乐绝地战警. 由于B方[大小子].
译文: 琼贝兹. 偷越过边界.
译文: 曼弗雷德曼的地球带. 这个乐园侧(曼恩,Pattenden,托马斯).
译文: 英国代表团. 亲兄弟(其中留在我身边B端).