译文: 横幅试点. 起始于一个结束.
译文: 横幅试点. 万能钥匙.
译文: 横幅试点. 彭萨科拉.
译文: 横幅试点. 北方天际线.
译文: 横幅试点. 它写下来.
译文: 横幅试点. 失去日光.
译文: 横幅试点. 告别铁杂种.
译文: 横幅试点. 排水管,密西西比.
译文: 横幅试点. 中部标准.
译文: 横幅试点. 格林伍德.
译文: 横幅试点. 保留给我.
译文: 横幅试点. 空地.
you spurn my natural emotions you make me feel like dirt - and that hurts and if i start a commotion i run the risk of losing you - and that's worse
Cracked paint, faded signs, she said "I'm done I feel a lot like this town I'm so rundown Did the job but it up and died I've got to find something new
Lean my forehead against the window glass, it bends the lights that drip. Inside, spent days roaming room to room with instincts un-applied. September
You're nothing new here You're just a bleeder who got thrown into this mess So stop pretending you know anything Double your fists up Grit your teeth
Daylight in the east over Thunder Bay. You laugh like you're crazy. Wading through a drowsy communique as I blow smoke off the second floor. Scribble
Counting lines that cross my face and moving objects into place. I'll never make it through so I'll make a deal with you - let me drink you wine and