译文: 芭芭拉乔治. 我知道(你不爱我没有更多).
译文: 芭芭拉乔治. 我知道.
I read the news today, oh boy About a lucky man who made the grade And though the news was rather sad Well, I just had to laugh I saw the photograph
Help! When I was younger, so much younger than today I never needed anybody's help in any way But now these days are gone, I'm not so self-assured Now
Through the bleak midwinter Frosty wind made moan Earth stood hard as iron Water like a stone Snow had fallen Snow on snow, Snow on snow In the bleak
The long and winding road That leads to your door Will never disappear I've seen that road before It always leads me here Lead me to your door The wild
Picture yourself in a boat on a river With tangerine trees and marmalade skies Somebody calls you, you answer quite slowly A girl with kaleidoscope eyes
In Penny Lane there is a barber showing photographs Of every head he's had the pleasure to have known And the people that come and go, Stop and say
Try to see it my way Do I have to keep on talking 'till I can't go on? While you see it your way Run the risk of knowing that our love may soon be gone
What would you think if I sang out of tune Would you stand up and walk out on me Lend me your ears and I'll sing you a song And I'll try not to sing
You never give me your money You only give me your funny paper And in the middle of negotiations You break down I never give you my number I only give
Let's all get up and dance to a song That was a hit before your mother was born Though she was born a long, long time ago Your mother should know Your
-la qui s'aimerent Un, deux, trois petits tours. Les orgues de Barbarie Connaissent bien la magie Des vieilles rues de Paris. Les orgues de Barbarie,
ceux-la qui s'aimerent Un, deux, trois petits tours. Les orgues de Barbarie Connaissent bien la magie Des vieilles rues de Paris. Les orgues de Barbarie