my eyes can't connect with your's your eyes and smile paralyze me my hands can't touch your face every expression on your face melts my heart I'd do anything
Up all night building forts for fighting fitful thoughts for us. She sits in the kitchen Twitch-twitch. Twitching in the kitchen Twitch-twitch. O shake
One come along with a bit of night between Felt a little ping rattling and the nothing new Laughing and laughing or trying to. Trying to stop Smiling
When I'm done with this cruel world plant me a rose let it grow on my grave as I rest at last I'll be going home. as I lay there down beneath my rose
译文: 在博格斯. 强.
译文: 在博格斯. 记住孤儿.
译文: 在博格斯. 小视窗.
译文: 在博格斯. 时隔一年.
译文: 在博格斯. 假日.
译文: 在博格斯. 可怜的东西.
译文: 在博格斯. 如果我们希望(我们).
译文: 在博格斯. 梅拉妮在白大衣.
译文: 在博格斯. 所以,我所以你.
译文: 在博格斯. 该通道.
译文: 在博格斯. 后的一天.
译文: 在博格斯. 书挡.
译文: 在博格斯. 臂臂.
译文: 在博格斯. 我厂的玫瑰.