Neath the stars above he was the sweetest man I ever did see So he took his in my arms and told me of my many charms He kissed me while the fiddles played the Bonaparte
how did you get it in your head, mr. bonaparte that everything you did and said would amount to law and all of the players and pieces on the map you
And kissed her while the organ played the Bonaparte's Retreat So I held her in my arms and told her of her many charms And kissed her while the organ played the Bonaparte
hand to hand Save my soul from evil, Lord And heal this soldier's heart I'll trust in Thee to keep me, Lord I'm done with Bonaparte What dreams he made
up above, she was the sweetest girl I ever did see So I held her in my arms and told her of her many charms An' I kissed her while the fiddles played, the Bonaparte
above, She was the sweetest girl I ever did see. So I held her in my arms and, Told her of her many charms, An'; I kissed her while the fiddles played, The Bonaparte
hand to hand Save my soul from evil, Lord And heal this soldier's heart I'll trust in thee to keep me, Lord I'm done with Bonaparte What dreams he
译文: Belew,阿德里安. 波拿巴先生.
译文: 熊. 波拿巴先生.
译文: Capercaillie. 波拿巴.
译文: 法国胆. 阿歌德位,有点波拿巴.
译文: 洛克林,汉克. 波拿巴的撤退.
译文: 韦尔斯,小鹰. 波拿巴的撤退.
译文: 马克Knopfler. 完成了波拿巴.
译文: 威利纳尔逊. 波拿巴的撤退.
: Recuerdo los sonidos de aquella oscuridad. El trasnochado cuco que nos vio a todos cambiar. Recuerdo cada objeto. Los trozos de un hogar. Todo en