译文: 敌人. 约翰韦恩 - A氧化钛卡瓦尔.
译文: 敌人. 一氧化钛惊天动地 - 卡巴Unti.
译文: 敌人. 我一个人 - 一个氧化钛卡瓦尔.
译文: 敌人. Sanchidrián - A氧化钛卡瓦尔.
译文: 敌人. 我老边埃尔帕索什么 - 一个氧化钛卡瓦尔.
译文: 敌人. 保护它 - 一个叔叔卡瓦尔.
译文: 敌人. 没有Amanece恩Bounzas - 元氧化钛卡瓦尔.
译文: 敌人. 我,国王 - 一个氧化钛卡瓦尔.
译文: 皇后. 我怎样才能继续(与蒙特塞拉特Caballe).
译文: 皇后. 巴塞罗那(与蒙特塞拉特Caballe).
Take the lost highway to decadence and hell Follow me, we are going to Lucifer's in depths, The depths of the earth Where the most gorgeous creatures
: Take the lost highway to decadence and hell Follow me, we are going to Lucifer's in depths, The depths of the earth Where the most gorgeous creatures
alla sua sinistra il vuoto il nulla la paura del cerchio ciclico adesso senti a me e dici boh ma tutto si ripete anche in questo show... cabal esplica
Once I lost it It took hold of me Once again Lost and left to see What was there Wouldn't let me be Spoiled with misery Spoiled with energy Let me be
Lead (starts first) Let the river flow Let the river flow Let the river flow And refresh my soul Everyone Let the river flow Let the river flow Let
Be thy will, Omighty god of the earth, sky and sea Risen have I, from below And come forth unto thee Undead resurrection dawns Awake the slumbering powers