Na li you cai hong gao su wo Neng bu neng ba wo de yuan wang huan gei wo Wei shen me tian zhe me an jing Suo you de yun dou pao dao wo zhe li You mei
Si te cuentan que cai si Besa al vuela mi herida de paloma Que beso amando tu perfil Y en tu abrazo deriva mi persona Donde perdi el corazon Vive en tus
sou gatinha e voce quer me conquistar Mas eu to no ponto e voce passou da hora Que pena, amor Cai fora! (2X) Perere, Perere, oba Perere, Perere Perere, Perere Cai
abismo Cuantas veces he querido salirme De la ruina del cuerpo y despertar en tus ojos Cicatrizandonos Arriesgandonos Aguantando mutacion Desangrando la razon Pero no Nunca me cai
Me cai de la nube que andaba Como a veinte mil metros de altura Por poquito que pierdo la vida Esa fue mi mejor aventura Por la suerte cai entre los brazos
lai bu wan mei ye yao jing cai ke shi zhen me zuo de shuo de xiang de yao de bu zhi na me duo mei yi ke dou cun zai bu yi yang de jing cai ai zong
Si te cuentan que cai, si besa al vuelo mi herida de paloma que beso amando tu perfil y en tu abrazo deriva mi persona ?donde perdi el corazon? vive en
tes pleurs pour que je reste la, Mes parents sont partis et puis mon frere et moi, On ne gagne pas sa vie a vivre a Cai'serra. Je ne reviendrais
(words and music by silvana kane/adam popowitz/toby peter) hoy me desperte me cai de tus brazos al cielo me desperte hoy me desperte me cai entre flores
, vejo as nuvens chegando e canto: Cai chuva cai, me molha a pele. Cai e refresca minha mente. Cai chuva cai me lava os bracos. Cai e refresca minha
译文: Caifanes. 但我才不要.
译文: 初始资本. 蔡阿晚报.
译文: 周杰伦. 蔡弘.
译文: 科尔内利奥索雷纳. 我蔡得拉Nube谁是.
译文: 轮. 哟没有我蔡德尔CIELO.
译文: 马努超. 掉进陷阱.
译文: Margareth梅内泽斯. 蔡迪登特鲁(含Ivete Sangalo和Daniela水星).
译文: 米格尔玻. 如果我告诉你,蔡.