译文: 埃迪康托尔. 迪克西爵士乐队使我们疯狂.
译文: 埃迪康托尔. 失落的视力(混合).
译文: 埃迪康托尔. 再见黑鸟.
译文: 埃迪康托尔. 振作起来!微笑! Nertz!.
译文: 埃迪康托尔. Thuggin“出来.
译文: 埃迪康托. 蓝莓山.
译文: 格兰特,埃迪. 不能得到全部的你.
We'll sing in the sunshine we'll laugh every day We'll sing in the sunshine then I'll be on my way I will never love you the cost of love's too dear
Just sit down in the back row If you wanna play in my game. Guess you won't have to worry 'cause all films look the same. Just put your arms around me
I don't know what to do, I don't know what to say I never had a love to measure up to your love And all the little ways that you been good to me I've
I can't stop loving you, I've made up my mind To live in memory of the lonesome times I can't stop wanting you, yeah, it's useless to say So I'll just
SINGING THE BLUES (Melvin Endsley) « © '55 Acuff-Rose Music » Well I never felt more like singing the blues For I never thought that I
De Paris a Las Vegas Avant le show on debarrasse Votre table et vos couverts L'idole chante au dessert Je suis meme sur que Sinatra Deja meme connaissait
Tu me laisses plante la devant mon verre Puis ta voiture demarre Tu fais au revoir Tu t'enfuis J'ai toute la nuit pour noyer ma colere Je m'en vais au
Sank like a stone into rainwater. That broken home broke my heart. We must be strong when we dont wanna. When darkness falls into your arms. And I remember
译文: 埃迪阿诺德. 我不能停止爱你.
译文: 埃迪阿诺德. 我们会唱的阳光.
译文: 埃迪阿诺德. 唱的蓝调.