译文: 法布里奇奥盒. 您是真的吗?.
译文: 法布里奇奥盒. 爸.
译文: 法布里奇奥盒. 卷.
译文: 法布里奇奥盒. 像一个天使.
译文: 最大卡塞拉,汤姆阿兰罗宾斯,斯科特Irby然. 有意思Hakuna Matata.
casella. Si, perche quando una cosa non la conosci, ti capita improvvisa, non prevista, tipo "Mani in alto!". Tu che fai, eh? Ce l'hai la casella? Allora
Bastardo!! Banke nazi e polizia la mia vita gettan via il mio paese puzza e non e colpa mia poi mi schiacciano e non piango salto e scivolo nel fango
Insieme a te non ci sto piu, guardo le nuvole lassu... cercavo in te-e-e-e le tenerezze che non ho, la conprensione che non so trovare in questo mondo
Voglia di stringersi e poi, vino bianco, fiori e vecchie canzoni e si rideva di noi che imbroglio era, maledetta primavera. Che resta di un sogno erotico
Perdono, perdono, perdono... io soffro piu ancora di te! Diceva le cose che dici tu Aveva gli stessi occhi che hai tu Mi avevi abbandonata ed io mi
C'era una stella in cielo un po incazzata che si sentiva brutta ed incazzata voleva essere importante una gran diva ammirata ed elegante... Cosi vagava
L'amore mi fa molto molto ridere E mai,io dico mai,ci credero. L'amore quello vero. Non esiste piu. Dopo all'improvviso Arrivi tu. Se guardo te. Sono
Io credo a quello che vedo e vedo scuro intorno a me il bianco e bianco il nero e nero nessuno m'imbroglia piu io credo a quello che vedo e vedo il bianco
altra casella. Si, perche quando una cosa non la conosci, ti capita improvvisa, non prevista, tipo "Mani in alto!". Tu che fai, eh? Ce l'hai la casella
Bastardo!! Banke nazi e polizia la mia vita gettan via il mio paese puzza e non e colpa mia poi mi schiacciano e non piango salto e scivolo nel
stare while you show me the expressions it makes You see because I'm learning yes I know about your mask so I no longer have to ask "Was your face a head in the pillow case
place And what good does it do? Now I'm just a basket case Now I'm just a basket case Now I'm just a basket case Now I'm just a basket case
Chorus: We opened up a cold case love And it got the best of us And now prints, pictures & white outlines Are all that's left at the scene of a crime Of a cold case