This Touch. last touch. this touch. won't break me. and traveling amongst the charred, fields of snow. wrapped in barbed wire. a word too soft to be spoken
Blood boils over, warping veins Burnt skull collapses onto melting brains Spontaneous death, up in flames Twisting and writhing as life burns away Until nothing is left but charred
Years of torment Savage torture Strung up bodies Ready to die Doused with fluid Blow torch flaming It's time to die Roasted alive Death... burning flesh
Allah, Mohammed, Char, Yaar
My sister Benn through it all No one could dis her Or it was only just how we roll Swore we'd be that way 'Till we were gray and old Then he came I fell
touch. Won't break me. Now I. I see you. I'm sorry. I'm not sorry. a word too soft to be spoken. wrapped in barbed wire. and traveling amongst the charred
译文: 一个静态摇篮曲. 烧焦场雪.
译文: 秋叶. 烧焦的遗骸.
译文: 字符. 猎人被淹死.
译文: 字符. 另一个世界.
译文: 字符. DONT模具.
译文: 字符. 距市中心黎明.
译文: 字符. 盯着她的眼睛.
译文: 字符. Funhunt.
译文: 字符. 撒谎者当心.
译文: 字符. 哦.