译文: 桧山. 将死[挂“EM高再混合收音机编辑].
译文: 达斯蒂斯普林菲尔德. 将死.
译文: 免费啤酒无盖. 将死.
译文: Rossdale,加文. 将死.
译文: 贾达基斯. 将死.
译文: Jerkmagnets. 将死.
All Cautions made Every chance was given No effort spared To Save what we had All in good faith
: [Sen Dog] Ahi vamos caballero, ese el negro lo correcta No me llames policia porque nada te protecta Empina ese pie, persina mas un poquito Con el
Checkmate fool!) Hang em high Got the live shit, bang em whenever you/he wanna try Shoot to thrill, be at the Hill, I/we take em all (Checkmate fool!)
live ____ bangin? whenever you wanna try Shoot the grill, me and the Hill we take ?em all Checkmate fool Wherever the pawns fall Checkmate fool Checkmate
: All Cautions made Every chance was given No effort spared To Save what we had All in good faith
place a con niggaz'll stick ya on your butt If you're light in the ass Close your eyes, and concentrate it's time to recognize The Ak keep brothers on checkmate
pierce the archer's armor, armed with arrows Pole points from elbows, with joints joined with marrow To maim, the tip of the arrows lit with flame Checkmate
[Lil' Wayne] What, what, what, what, what, what Huh (Huh) What (What) If I could change the world (If I could change the world) Huh (Huh) What (What -
[B.G.] I fuck with them junkies, killers, and car jackers Niggas who stalk niggas with work and kidnap 'em Them ballers with T's, stunnas and head bustas