译文: 切特阿特金斯. 青蛙基辛.
译文: 切特阿特金斯. 可怜的孩子蓝调.
译文: 切特阿特金斯. PEEK - aboo月亮.
译文: 切特阿特金斯. 也只有一次.
译文: 切特阿特金斯. 接下来的时间在城里进出口.
译文: 切特阿特金斯. Therell会有一些变化作出.
译文: 雪,汉克. 旧纺车(技艺切特阿特金斯).
译文: 雪,汉克. 西班牙新二步(技艺切特阿特金斯).
[Instrumental]
(Walter Hirsch / Fred Rose) Do I want you? Oh my! Do I! Honey, deed I do! Do I need you? Oh my! Do I! Honey, deed I do! I'm glad that I'm the one
(Traditional) Three years ago since Jack and Joe Set sail across the foam Each vowed a fortune he would gain Before returning home In one short year
We've played the game of, 'Stay away' But it costs more than I can pay Without you I can't make my way I surrender, dear I may seem proud and I may
[Chet:] Les, did you know I'm your biggest fan? [Les:] Oh, really? [Chet:] I really am. [Les (incredulous):] hmmm... [Chet:] Now you've met fans
I want to be happy But I won't be happy Till I make you happy, too Life's really worth living When we are mirth-giving Why can't I give some to you?
And those weird China blues Never go away Sad, mad blues For all the while they seem to say Oh, Limehouse kid Oh, oh, Limehouse kid Goin' the way That
What good is melody? What good is music? If it ain't possessing something sweet It ain't the melody It ain't the music There's something else that makes