译文: 戴维本顿. 大家.
译文: 戴维本顿. 她的一个.
译文: 戴维本顿. 游戏.
译文: 戴维本顿. 某种意义上.
译文: 戴维本顿. 我的彩虹.
译文: 戴维本顿. 件生活.
译文: 戴维本顿. 开车回家要你.
译文: 戴维本顿. 一个孩子.
译文: 戴维本顿. 岛党(哦呀呀雅).
译文: 戴维本顿. 从周一到周日.
You say you love me more than anything in this whole world For my love you'd beg and borrow or steal Then why don't you tell the one you look you love
[Incomprehensible] I walk into this room, all eyes on me now But I do not know the people inside They look straight through me, these eyes Seeking more
I walk into this room Oh, all eyes on me now But I do not know the people inside They look straight through me, these eyes Seeking more wisdom than I
译文: 戴夫达德利. 如果你害怕,告诉他我会.
译文: Lubben,戴维. 你是谁.
译文: 大卫马修乐团. 你是什么.
译文: Wakeling,戴维. 你坚持.
(James Blunt) My life is brilliant. My life is brilliant. My love is pure. I saw an angel. Of that I'm sure. She smiled at me on the subway. She