译文: 星展. 天黑以后.
译文: 星展. 棒举起手来.
译文: 星展. 还在喝在40.
译文: 星展. 休战.
译文: 星展. 差异.
译文: 星展. 我的生活一书(第二章).
What's the colour of pretty? December whispers with her whiskers and purrs. It's the way the sun hits your wall. Don't worry your pretty little head
over 30 generations, is gonna fry thanx to one earlier in time, we can't rejeuvenate the collection of shit they left behind, it's responsible for the
I could have sworn that doing something positive merits a positive reaction and I could have sworn that friends were there to encourage you, not condemn
here we go again you always wind up at the beginning in the end. you haven't learned your lesson yet i can't tell for sure, but i think it's a safe bet
One thousand voices, I can hear them in my head. Made some bad choices, now some dreams are dead. When I was younger the future didn't matter so much
not gonna be the kerosine that keeps your fire alive. hit me all you want, i'm not gonna fight back this time, i'm not gonna help you prove your an asshole
ha ha ha ha ha
i look at the future but the past sticks out. two bloodshot eyes to match your swollen heart. i wanted to ask you something but i didn't get the chance
you're gutless. you don't know a thing about being a hero. your fists are clenched ready to prove a point that was forgotten a long time ago. concede
"Dear Diary", She smiled as we slow danced to the sound of rain tapping glass and the sound of our beating hearts. "Dear Diary, I'm happy for the first
it's in the nature of human beings to demand an answer for something beyond seeing because we can't except the simple fact there is knowledge that we
We will never know the truth. We can only guess our history. The church will always attempt to exploit the beauty that lies in the mystery. Stick a chisel