译文: 死人梦. 不可战胜的.
译文: 死人梦. 潮汐波.
译文: 死人梦. 打开门.
译文: 死人梦. 爱马仕的秋季.
译文: 死人梦. 电源在数字.
译文: 死人梦. Twopoint1.
译文: 死人梦. 等待.
译文: 死人梦. 不称职的运动.
译文: 死人梦. 火车击毁.
译文: 死人梦. 暴力雨.
[instrumental]
gotta dream, yeah And dead men got no dreams, no no no So better go and dream, yeah You know you gotta dream, yeah You know you gotta dream You know you better dream
pos- session, to the dawn of dreams. Dead but dreaming. Enter the dawn of dreams, enter the dawn of the dead... As I die, as I fade. In my dreams, I
I don't dream what I am supposed to dream I don't say what I am supposed to say I don't see what I am supposed to see Dead but dreaming You make me
Or better yet have many shots come close to the head? Shirt soaked till it's red The most that was said was that my homies had a toast to the dead Do
life of some real niggas Some real niggas, you'll never see what I've seen When I sleep, I dream of bodies in streams of blood Naked bitches, dead nigga
I had a dream the other night, and I Was sittin' in my living room Dozed off to sleep So I start to dreamin' I dreamed I walked in a place and I saw