I'm ready for you to fight again. My fists are clenched, and sweating blood. I'll, stand, strong, fighting, until, the end, grasping the win!
Look into the eyes of fear To see the one pain Of this soul my dear The shadows over my head That there is nothing now And will be nothing in the end
Nobody ever said that this was so perfect or so easy and i was the first one to submit all those warnings was it not what you're expecting (quick how
This dream will end and You can have it we will hold ours close Because it is useless to us. Blessed be self inflicted misery, Your blessed wouldn
Forever... is not long enough... for everything... you have for... me... Now this took me by surprise... I can grasp the best part of my life. So
Can you hear me? I am screaming. I am screaming. Can you hear me? Blood is dripping. Nails are piercing Thorns are ripping. Ripping through you I see
Was that you saying something. I probably heard wrong. You couldn't have spoken more clearly to help me along but now it seems complicated, lacked simplicity
Goodbye... Goodnight... Close your eyes... Angel. I gave you the stars, because I can. I tore them from the night. Understand... They're in your hand
We've been broken falling out again. I'll hold my armor close right there next to you. We will stand, holding ourselves, I need you here and I need
Now it's time to come clean Shed all of my vanity The obsession of me I see will end me Am I even worth saving? (I pray, forgiving) Just take me and
[Screams] The day is falling in empty hallways A whisper, shadow, phrases I still fear the words you say If you leave me you'll be studying the inconsistencies
译文: 亲爱的谁. 一个失败的尝试洪水.
译文: 亲爱的谁. 打破沉默你的最后一口气.
译文: 亲爱的谁. 安全无疑虑.
译文: 亲爱的谁. 战场电台.
译文: 亲爱的谁. 我们呼喊着观音.
译文: 亲爱的谁. 为最终地点.
译文: 亲爱的谁. 空走廊.