It seems we have lost Lay down your arrows It won't cause flaming hearts It seems we have lost We keep on running in different directions Never again
译文: Delain. 失落.
her how The masterpiece that we had planned Is laying shattered on the ground Mona Lisa lost her smile And the painter's hands are trembling now Mona Lisa lost
Mona Lisa lost her smile The painter's hands are trembling now And if she's out there running wild It's just because I taught her how The masterpiece
译文: 砰. 我已经失去了她.
译文: 大卫艾伦科. 失去了蒙娜丽莎的微笑.
译文: 家当. 我已经失去了她.
A trabajos forzados me condena mi corazon del que te di la llave. No quiero yo tormento que se acabe y de acero reclamo mi condena. No concibe mi alma
J'allais squatter l'fond d'un jardin Un p'tit bout d'terre ou y avait rien Rien qu'un p'tit arbre pour se percher Et d'l'herbe, si tu v'nais a tomber