译文: 该Demensions. 十一年2至圣何塞马德罗熊猫据德.
译文: 该Demensions. 不需要Traducida.
译文: 该Demensions. 我说是朋友.
译文: 该Demensions. 地狱传入西班牙.
译文: 该Demensions. Sleppe NA路Traducida.
译文: 该Demensions. 鲜为人知traducida.
译文: 该Demensions. 柯被翻译.
译文: 该Demensions. 十一为何马德罗据德熊猫年.
译文: 该Demensions. Mirarte.
译文: 该Demensions. 这些都是Kiener.
译文: 该Demensions. 在彩虹.
[Incomprehensible] is the one for me It gives me all I need Helps me co-exist with the chill You make me sick because I adore you so I love all the dirty
Every step in the night Black hood, evil mind Opened gates many symbols on the ground Circle of fire, blood is all around ! Death's smell in the air Hanging
Dementia Solaris Sun so crazy Helios baby One I've become And to look to the sun O helios Mekapse
Let's meet at midnight on madness alley Have lots of time our walk will be long Leave you pan, leave you camera You'll write everything in sprint You'
You can't say yes, you can't say no You're living in a fascist world Violence is your point of view It always makes the best of you Freedom is a luxury
Sinister are the ways of life. Tortures made to scar the mind. This evil is an existance. Man cannot serve two masters. Head to the grindstone. Sharpen
Blue fire Branding the thoughts Desire, Light of the lost. Unholy dreams, Demented schemes Inside the mind Can't seem to find The key. Bloodlust Inside