Reflections in the water like shadows in my mind Speak to me of passing days and nights and passing time The falling leaves are whispering, winter's on
Are they not some dear mother's child? Are they not you and I? Are we the ones to bear this shame And they this sacrifice? Or are they just like falling
This is what it's like falling out of love This is the way you lose your very best friend This is how it feels when it's all over This is just the way
is here in me" Fall Reflections "in" the water like shadows in my mind Speak to me of passing days and nights and passing time The falling leaves
a hard line, take it to the wall This won?t be the last time, it sure ain?t the first The bigger they are, the harder they fall You might say, she?s
译文: 约翰丹佛. 落叶归根(难民).
译文: 约翰丹佛. 失恋.
译文: 约翰丹佛. 秋季,他们就越难.
译文: 约翰丹佛. 落叶.
译文: 约翰丹佛. 季节套房:(秋冬春).
译文: 约翰丹佛. 季节套房:(夏/秋/冬/春.
译文: 约翰丹佛. 季节套房:(夏季\\秋\\冬\\春).
译文: 约翰丹佛. 季节套房:夏,秋,冬,晚冬,早春,春.
译文: 约翰丹佛. 秋天.