译文: 行者原声. 滚石乐队 - 让它活.
译文: 行者原声. 懦夫克莱因 - (你们)甜梦.
译文: 行者原声. Lavern贝克 - 琴声迪伊.
译文: 行者原声. 人类Beinz - 没有人,但我.
译文: 行者原声. 踢反弹球墨菲斯 - 我送货最多到波士顿.
译文: 行者原声. Badfinger - 婴儿蓝.
译文: 行者原声. Allman兄弟乐队 - 一条出路.
译文: 行者原声. 海滩男孩 - 航行,水手.
GENE KELLY: No other face could take you off my mind You're so refined OLIVIA NEWTON-JOHN: You're much too kind I have to warn you I'm never gonna set
Walking home to you Walking home to you I'm talking through my wounds that I'm bleeding out for you Talking through my wounds Walking home to you I
ah,ah,ah,ah, yeah upside right peter We might be a world apart (world apart) but you're always in my heart (always in my heart) when you look up
QUEEN LATIFAH Hey old friend, let?s look back On the crazy clothes we wore ELIJAH KELLEY Ain?t it fun to look back And to see it?s all been done before
Send back the world There's too much night for me The sky is much too high To shelter me when darkness falls Four cabin walls Would be just right for
Forse non sai quel che darei Perche tu sia felice Piangi lacrime di aria Lacrime invisibili Che solamente gli angeli san portar via Ma cambiera
Lose it? Lose it? I don't even know the first thing About what they're feeling What am I afraid of? Don't know what I'm made of Can I go on Not knowing
Yeah!(haha) Yeah! Stop Mummy work that ass out, Get it on the floor my you know what Im bout.(Yeah!) And its your jump lets go, lets take it to my house
译文: 阿依达配乐. 原远东是明星.
译文: 不能迫不及待配乐. 更远的[马太福音甜].