Blind soul lost in chicago She fell asleep under a bridge Drowning out the sound of her sorrow She's finding it hard to exist She keeps running into
Papa m'envoie querir cent sous de mortadelle. Empochant la monnaie, moi je file au bordel. "Ou vas-tu mon garcon de cette' allur' fougueuse ?" Me lance
Corey Taylor: We have a new f*cking song for you but We're going to help Cartman sing this next tune entitled "Kyle's Mom is a dirty little B*tch" *Whole
I need somebody won't u help me I need somebody won't you tell me who I am I need somebody please please help me I need somebody u must tell me who I
译文: 通过出血. 恋母情结.
译文: 基德罗克. 本人俄狄浦斯情结.
译文: 汤姆莱勒. 俄狄浦斯王.
译文: 林肯公园. 林肯公园VS活结 - 淡淡的背后.
译文: 林肯公园. 林肯公园VS活结 - 被遗忘的瘟疫.
译文: 垂直. Pennyless.
译文: 史派克特,里贾纳. 俄狄浦斯.
译文: 活结. 轻轻宋通过活结.
译文: 原声音乐. SNAP - 活结.
译文: 摔角. 活结 - “吐出来”.
译文: 54配乐. SNAP - 活结.