译文: Elektryczne Gitary. Kiler.
译文: Elektryczne Gitary. Dzieci.
译文: Elektryczne Gitary. 合作JA Tutaj Robie.
I had a dream that we were rock stars And that flash bulbs popped the air And girls fainted every time we shook our hair We were songbirds, we were Greek
He plays the sweetest melody. When I hear, it takes over me. And I feel every strum of the strings. It reminds me of all the things we used to be.
That could've been me I don't know how The door was open But I couldn't go And now the evening's here You look so sad But nothing's changed since then
Small talk on the radio It seems I am going nowhere today Small talk gets you nowhere choose Between a curtain or a star and I'm silent to the dark '
Sometimes, I wake up in the sun Everyday, it burns me like no-one Could ever be like me Everyone has faltered now we're gone You're so bitter, I don'
I sit on the edge I'm scared to look down I look away for a second And I see you shut ourselves in And are you aware There's a rift between us? I can
You need some time alone, I need to stop before I fall Back to the part I hate, back to the things I've done before Still I walk along with no sense
Instrumental
Electric guitar gets run over By a car on the highway This is a crime against the state This is the meaning of life Tune this electric guitar Tune this
He plays The sweetest melody When I hear it Takes over me And I feel Every strum Of the strings It reminds me Of all the things We used to be Can't breathe
译文: 克里斯布朗. 电吉他.
译文: 电软巡游. 孔在墙上.
译文: 电软巡游. 空的终结.
译文: 电软巡游. 重新开始.
译文: 电软巡游. 红气球为我.