Non ho difese con te E ancora mi riesce difficile capire perche Ti porto dentro di me Sei come un segno sopra il cuore?sopra il cuore? Non ho difese con
In my defence what is there to say All the mistakes we made must be faced today It's not easy now knowing where to start While the world we love tears
Forced to the wall, the crosshairs shift from this tied down burden: Courage. What did you expect? A nightmare of reason and faith alike. Because you
eclipses the world around us Daily priorities ... Work. Sleep. Eat. Breathe We just don't know any better than to expect the worst We just ignore This is a learned defense
Set the sights on failing Target no control Grips relax and lose hold I lose my defense at Your answers And I come all undone with Your gaze I lose my defense
Down south soldier Third world soldier My vengeance will be swift and terrible Many will die. I am the distance between two points Forgotten. A Void.
译文: 学院是.... 在我们的国防.
译文: 埃斯疑难解答. 我的防守.
译文: Dubstar. 在我的辩护.
译文: 水星,弗雷迪. 在我的辩护.
译文: 水星,弗雷迪. 在我的辩护(戴夫克拉克,大卫索姆斯和杰夫.
译文: 古迪纳夫Mashego. 在我的辩护.
译文: 上帝的羔羊. 在我们好名字防御.
译文: 自我辩护. 我的德国姑娘.
译文: 皇后. 在我的辩护.
译文: 飞向蓝天. 在我的辩护.
译文: Sengir. 我的防守.