译文: 米尔斯,埃里卡. 汤姆斯的插孔肛门.
译文: 米尔斯,埃里卡. 关闭他妈的起来.
译文: 米尔斯,埃里卡. 我.
译文: 米尔斯,埃里卡. 只是GURL.
译文: 米尔斯,埃里卡. 幸福.
译文: 米尔斯,埃里卡. 欺负.
译文: 米尔斯,埃里卡. 最好的朋友(梦想成真).
I got a way I can find you, Down the melody ranch, I know you're there most everyday, That's where you like to spend some time alone. I need to talk to
译文: 约翰逊,埃里克. 福蒂米莱镇.
Dans mes bagages, deux t-shirts blancs, un coup d?ete un peu de vent et tout mon temps dans le coffre a gant, dans ma valise une paire de jeans, un
I got a way I can find you, Down on melody ranch, I know you're there most everyday, That's where you like to spend some time alone I need to talk
[Note: full song title is "Hostage Life Are Fucking Alive And Well or Paul Miller's Armada Featuring Eric Gaudet or Hostage Life Are Fucking (Un)Dead
Над болотом туман, волчий вой заметает следы; Я бы думал, что пьян - так испил лишь студеной воды Из кувшина, что ты мне подала, провожая в дорогу, Из
Вереска волны, печальны холмы... Что впереди... Лишь дорога, дорога... Скоро пройдем через двери зимы - вдруг и совсем не заметив порога. Ждать уж