译文: 费尔蒙特. 您已经成为怪物(发生).
译文: 费尔蒙特. 您的图片在我的飞镖.
译文: 费尔蒙特. A后八分.
译文: 费尔蒙特. 星期一.
译文: 费尔蒙特. 您的风扇从远处.
译文: 费尔蒙特. 20/20(后见之明是... ...).
译文: 费尔蒙特. 在这里等你.
译文: 费尔蒙特. 忧郁症.
译文: 费尔蒙特. 不要放弃船舶.
译文: 费尔蒙特. 七月四日.
译文: 费尔蒙特. 切割你的鼻子OFF到,尽管你的脸.
译文: 费尔蒙特. 简介.
Best friends or enemies, makes no difference to me, I've walked the line so many times, I crossed the line from both sides. And we'll see if I can
All I hear are street sounds, your out like a light. The fan spins counter clockwise. TV is on low, kitchen light is breaking the night. I need you
Hold your tongue, this is not the time to speak your mind. I'll light you up like the night sky on the fourth of July. It's been a long time since
I know what you think of me. I can hear it in the words you speak. You wonder why my head is down, while you talk down from your cloud. Time wasted
They say for everything there's a reason, so what's the reason for this misery, Was I a bad man in a former life, did I wrong someone and never make
Lack of Luster The sun don't shine, and nothings getting better, I'll continue to whine a sore loser forever. We sit and watch the clock as the second